Anita Berber as a poetess

Tänzerin und Schauspielerin Anita Berber, Rollenporträt, undtiert. (Photo © Ullstein Bild | src Getty Images
Tänzerin und Schauspielerin Anita Berber, Rollenporträt, undtiert. (Photo © Ullstein Bild | src Getty Images
Tänzerin und Schauspielerin Anita Berber, Rollenporträt, undtiert. (Photo © Ullstein Bild | src Getty Images
Tänzerin und Schauspielerin Anita Berber, Rollenporträt, undtiert. | src Welt.de

Anita Berber Dichterin: Die offen bisexuelle Anita Berber tanzte und provozierte nicht nur, sondern betätigte sich auch als Lyrikerin. In ihrem Gedicht “Orchideen” etwa heißt es: “Ich küsste und kostete jede bis zum Schluss / Alle alle starben an meinen roten Lippen / An meinen Händen / An meiner Geschlechtslosigkeit / Die doch alle Geschlechter in sich hat / Ich bin blass wie Mondsilber.”

Anita Berber as a poetess: The openly bisexual Anita Berber not only danced and provoked, but also was as a poet. In her poem “Orchids”, for example, it says: “I kissed and tasted each one to the end / All died on my red lips / On my hands / On my genderlessness / Which has all genders in it / I am pale as moon silver.”

quoted from Der Spiegel: Anita Berber – die Hohepriesterin des Lasters

Skoronel by Hänse Herrmann

Vera Skoronel, Foto: Hänse Herrmann © Universitätsbibliothek Leipzig | src Georg Kolbe Museum in the framework of “Die absoluten Tänzerinnen”, available on Spotify (Episode 7)
“Vera Skoronel, a true exceptional talent of modern expressive dance. She was confident, charismatic, her enthusiasm infectious. “Not-to-dance – does that even exist?” she once asked, purely rhetorically, of course.” quoted from source
Hänse Herrmann :: Portät von die Tänzerin und Choreographin Vera Skoronel (1906-1932; eigentlich Vera Laemmel, Vera Lämmel) um 1928. Aufnahme: Hänse Herrmann. Originalaufnahme im Archiv von Ullstein Bild. | src Getty Images

Actress Alexandra Rebikova

Ребикова, Александра Васильевна. Молоко в спектакле «Синяя птица». | Russian actress Alexandra Vasilievna Rebikova as Milk in the play «The Blue Bird» in costume designed by Vladimir Egorov (?) for Konstanin Stanislavski’s production of Maurice Maeterlinck’s «Oiseau Bleu» at the Moscow Art Theatre, 1908. | src academia.ru
Мей в спектакле «Сверчок на печи». Actress Alexandra Vasilievna Rebikova as May Fielding in the play «Cricket on the Hearth» at the Moscow Art Theatre. Unknown date, probably before 1908.
Мей в спектакле «Сверчок на печи». Actress Alexandra Vasilievna Rebikova as May Fielding in the play «Cricket on the Hearth» at the Moscow Art Theatre. Unknown date, probably before 1908. [Full scan of programme]
Portrait of Alexandra Vasilievna Rebikova. | src academia.ru

In 1915, Alexandra Rebikova began to star in the movies of the film company “A. Khanzhonkov and Co.” [Торгового дома «А. Ханжонков и К°] and very soon became one of the leading silent film actresses.

Alexandra Rebikova with Oleg Frelyh (Frelikh) in 1917 in the film «The Clay God» («Глиняный бог», a silent film by Nikolai Larin, 1918)
Alexandra Rebikova with Gregory Khmara (Chmara) in the film «Symphony of Sorrow» («Симфония горя», 1918) | src academia.ru

Alexander Rumnev (Tänzer), 1923

Nini & Carry Hess :: Alexander Rumnev (Tänzer), 1923. Galerie Berinson Berlin. | src Museum Giersch der Goethe-Universität

Bal au château des Noailles, 1929

Man Ray (Emmanuel Radnitzky) :: Bal au château des Noailles, vers 1929. Epreuve gélatino-argentique. | src l’œil de la photographie
Man Ray (Emmanuel Radnitzky) :: Bal au château des Noailles, vers 1929. [full image] | src l’œil de la photographie
Close up of images below (2) and up (1)
Man Ray (Emmanuel Radnitzky) :: Bal au château des Noailles, vers 1929. Epreuve gélatino-argentique. | src Centre Pompidou

Le Masque et l’Humain, 1959

Thérèse Le Prat :: La danseuse Françoise Joachim Pérez (ballet d’Amérique latine), 1957. | src Ministère de la Culture
Thérèse Le Prat :: Silvia Monfort (actrice) Lady Godiva dans Lady Godiva de Jean Canolle, 1958. | src Ministère de la Culture
de la série Masques et Destins, 1955 ou Le Masque et l’Humain, 1959
Référence de publication de l’image: L’Avant-Scène, n°177, 1er juillet 1958
Référence de publication de l’image: Le Masque et l’Humain, éd. La Colombe, Paris, 1959, p. 22

Edith von Bonsdorff, 1920s

Tanssitaiteilija (dance artist) Edith von Bonsdorff, Helsinki, Suomi (Finland), 1926-1927. | src Finnish Heritage Agency
Edith von Bonsdorff, foto: Atelier Universal, Helsingfors, 1924. | src Dansmuseet • IG
Edith von Bonsdorff, foto: Atelier Universal, Helsingfors, 1924. | src Dansmuseet • IG

Die Tänzerin Rea Egerváry

Atelier Manassé :: Flexible like a blade made of precious steel (Die Tänzerin Rea Egerváry). Scherl’s Magazin, Band 5, Heft 12, Dezember 1929
Atelier Manassé :: Biegsam wie eine Klinge aus edlem Stahl (Die Tänzerin Rea Egerváry). Scherl’s Magazin, Band 5, Heft 12, Dezember 1929 [full page]