Villany · Danse d’Apis · 1910s

Text on image : Adoree Villany / The Dance of Apis / Villany / Danse d’Apis / 2619
Uncredited photographer on source. Blindstamp on right lower corner of the image reads: G.L. Arlaud.
Adoree Villany in the Dance of Apis, between ca. 1910-1915. Glass negative. Bain News Service | src Library of Congress

Autochromes chez Mme Stern

Portrait de dame. Collection Madame (Ernesta) Stern, Paris, 1907, plaque de verre Autochrome. Collection Madame Stern / Maria Star. eBay
Portrait de dame. Collection Madame (Ernesta) Stern, Paris, 1907, plaque de verre Autochrome. Collection Madame Stern / Maria Star. eBay
Portrait de dame. Collection Madame (Ernesta) Stern, Paris, 1907, plaque de verre Autochrome. Collection Madame Stern / Maria Star. eBay
Portrait de dame. Probably Madame (Ernesta) Stern herself, Paris, 1907. Autochrome. Collection Madame Stern / Maria Star. eBay
Portrait de dame. Maybe Madame (Ernesta) Stern, Paris, 1907. Autochrome. Collection Madame Stern / Maria Star. eBay
Portrait de dame. Collection Madame (Ernesta) Stern, Paris, 1907, plaque de verre Autochrome. Collection Madame Stern / Maria Star. eBay
Portrait de dame. Collection Madame (Ernesta) Stern, Paris, 1907, plaque de verre Autochrome. Collection Madame Stern / Maria Star. eBay

According to the seller, Gabriele Bacchiega (eBay profile photo-stereo) all these Autochromes are somehow related to the writer and socialite Ernesta Stern (born Maria Ernesta Hierschel de Minerbi, pen-name Maria Star) (1854 – 1926) or the Salon she held in Paris at 68 rue du Faubourg-Saint-Honoré. Read more about her here

Rubinstein par Wegener

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein en Cléopâtre. Paris, 1909 | Drouot & Daguerre
Grande épreuve agentique d’exposition avec nombreuses retouches à la gouache par l’artiste au niveau du visage, des yeux et des cheveux, signature au crayon sur le carton de montage.

Paris, 1909. Serge Diaghilev engage Ida Rubinstein dans les Ballets russes pour le rôle-titre de Cléopâtre, à l’opéra
Garnier. Cette interprétation est remarquée, ainsi que le nez de la diva.
Les costumes sont signés Léon Bakst et le final inspire le Souvenir de la saison d’Opéra Russe 1909 du peintre Kees van Dongen. Nijinski danse sa première saison des Ballets russes, dans le rôle d’un esclave peu vêtu, éblouissant le public parisien.

From : Otto Portraits : Daguerre & Drouot

Paris, 1909. Serge Diaghilev engages Ida Rubinstein in the Ballets Russes for the title role of Cleopatra, at the opera
Garnier. This interpretation is noticed, as well as the nose of the diva.
The costumes are by Léon Bakst and the finale inspires the Souvenir de la saison d’Opéra Russe 1909 by the painter Kees van Dongen. Nijinsky danced his first season of the Ballets Russes, in the role of a scantily dressed slave, dazzling the Parisian audiences.

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein dans une robe de Léon Bakst. Paris, 1909. | Drouot & Daguerre
Grande épreuve d’exposition à la gomme bichromatée, signée au crayon dans l’angle supérieur droit de l’épreuve.

Portrait dynamique : Ida Rubinstein dans un costume pour Cléopâtre, ballet en un acte, argument d’après Pouchkine.

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein en Hélène de Sparte. Paris, mai 1912.
Épreuve d’exposition à la gomme bichromatée, signée à la gouache blanche. | Drouot & Daguerre

Remarquables décors et costumes de Léon Bakst, pour la première au théâtre du Châtelet.

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein, La Pisanelle ou la Mort Parfumée, 1912. | Drouot & Daguerre
Grande épreuve argentique d’exposition sur papier mat montée sur carton gris, signature au crayon “Otto Paris”

“Le 13 juin 1913 est créée au théâtre du Châtelet à Paris une œuvre rutilante et hybride : la Pisanelle ou la Mort parfumée, texte français du dramaturge italien Gabriele d’Annunzio. La participation russe est prépondérante : Lev Bakst pour le décor, Ida Rubinstein dans le rôle principal, Vsevolod Meyerhold pour la mise en scène.
La richissime actrice est la commanditaire du spectacle dont la chaude volupté répond à ses vœux. Dans cette œuvre, D’Annunzio a voulu faire se mesurer latinité et orientalisme.
Les circonstances qui ont procédé à la création de la pièce dans l’atmosphère survoltée d’une vie artistique dominée par les Ballets russes…”
Gérard Abensour, Monde Russe, 2007. From : Otto Portraits : Daguerre & Drouot

“On June 13, 1913, a gleaming and hybrid work was created at the Théâtre du Châtelet in Paris: La Pisanelle ou la Mort parfumée, a French text by the Italian playwright Gabriele d’Annunzio. The Russian participation is preponderant: Lev Bakst for the decor, Ida Rubinstein in the main role, Vsevolod Meyerhold for the staging.
The wealthy actress is the sponsor of the show marked by her fervent voluptuousness. In his work, D’Annunzio wanted to present Latinism and Orientalism into balance.
The circumstances that led to the creation of the piece in the charged atmosphere of an artistic life dominated by the Ballets Russes…”
Gérard Abensour, Monde Russe, 2007.

All the the photographs and texts in this post had been retrieved from the catalogue of this auction :

Otto Portraits. Un fonds d’atelier photographique est retrouvé intact après cent ans d’oubli. Le studio du portraitiste Otto, place de la Madeleine, accueillait le Tout-Paris de la Belle Époque. Otto et ses fils y menaient grand train.

Vente aux enchères ‘Photographies par Otto Wegener (1849-1924)’ à Hôtel de vente Drouot le 8 novembre 2018 – Daguerre & Drouot

Maria Kuznetsova by Flodin, 1919

Russian opera singer and dancer Maria Nikolaevna Kuznetsova (1880 – 1966) (Мария Николаевна Кузнецова, also spelled Maria Kuznetsova-Benois) in Aida (opera in four acts by Giuseppe Verdi).
Photographed by Ferdinand Flodin in 1919
Russian opera singer and dancer Maria Nikolaevna Kuznetsova (1880 – 1966) (Мария Николаевна Кузнецова, also spelled Maria Kuznetsova-Benois) in Aida (opera in four acts by Giuseppe Verdi).
Photographed by Ferdinand Flodin in 1919. | src eBay
Swedish photo postcard of Maria Kuznetsova-Benois [Ballets Russes] in a Spanish Dance, dated 1919. Photographer stamp : Ferd. Flodin
src Swed.Antique

Wehrle in der Haller Revue

Helen Wehrle (Tänzerin USA), als Schmetterling in der Haller Revue ‘Wann und Wo’, erschienen in: Nr. 38/1927 und ‘Uhu’ 2/1927; Foto: Ernst Schneider (Berlin). | src Getty Images
Helen or Helene Wehrle (Tänzerin USA) in ihrem akrobatischen Tanz in der Herman Haller Revue ‘Wann und Wo’. Foto: Ernst Schneider, erschinen Nr. 38/1927 | Getty Images
Helene or Helen Wehrle (Tänzerin, USA) in ihrem akrobatischen Tanz in der Herman Haller Revue ‘Wann und Wo’, UHU Magazin 4/1928, Foto: Ernst Schneider | Getty Images
Helen Wehrle (Tänzerin USA), als Schmetterling in der Herman Haller Revue, ‘Wann und Wo’, erschienen Nr. 38/1927, Foto: Ernst Schneider. | Getty Images

Das Maskenfest ~ Februar 1862

Joseph Albert ~ “Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / Frl. Pfeiffer, Frl. Bischoff, Frl. Pfeiffer, Frl. Bischoff / Aus der Gruppe: ‘Graf v. Gleichen'” (Count of Gleichen), Februar 1862, Albuminpapier / Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Maskenball v. ‘Jung-München’ 1862 / Frl. Pfeiffer, Frl. Pfeiffer, Bildhauermeister von Tiesenhausen, Frl. Bischoff, Maler A. Klein und Moosbrugger, Max Stuttgarter, E. Küster / “Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / ‘Gruppe des Grafen von Gleichen'” (Counts of Gleichen), Februar 1862, Albuminpapier Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Märchenball von ‘Jung-München’ 1862 / Frau von Passerant, M. v. Liebig, Schlierholz, Frl. Knapp, Frl. Stöger / Gruppe ‘Nixenkönigin'” (Mermaid Queen), Februar 1862, Albuminpapier Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Knapp / Münchener Künstlermaskenfest 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert

Von Künstlervereinigungen ausgerichtete Maskenfeste waren im 19. Jahrhundert in München überaus populär. Zu den frühen Aufnahmen dieser speziellen Festkultur zählen die fast surreal anmutenden, rund 30 Gruppen- und Einzelporträts, die der Fotograf Joseph Albert (1825–1886) von den Teilnehmenden am Maskenfest “Die Märchen” schuf. Das von der Vereinigung “Jung-München” veranstaltete Fest fand in der Faschingszeit am 15. Februar 1862 statt, geladen wurde in das königliche Odeon, zahlreiche Mitglieder der bayerischen Königsfamilie nahmen daran teil, darunter auch der spätere “Märchenkönig” Ludwig II.

Die Kostüme entsprachen der Vorliebe der Zeit für das mittelalterliche und märchenhafte Genre, das sich auch in der Kunst der Epoche widerspiegelte. Zu den dargestellten Märchen gehörten “Kindermärchen” wie “Hänsel und Gretel”, “Waldmärchen” wie “Rotkäppchen” oder auch “Thiermärchen” wie der “Gestiefelte Kater” oder “Hase und Igel”. Für den Fotografen Albert präsentierten sich die Kostümierten abseits des Geschehens entweder allein in typisch nachempfundener Pose oder zu mehreren für ausgewählte Szenen in der Tradition “lebender Bilder”, den sogenannten “tableaux vivants”. [quoted from : Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert]

Joseph Albert ~ “Eduard Lang, Frl. Clara Lang, Seder, Heinrich Lang / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / Der gestiefelte Kater” (Puss in Boots), Februar 1862, Albuminpapier / Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Heinrich Lang / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / Der gestiefelte Kater” (Puss in Boots), Februar 1862, Albuminpapier.
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ Hermann Oehlmann / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862. / Wettlauf des Igels und des Hasen” (Race of the Hedgehog and the Hare), Februar 1862, Albuminpapier / Münchner Stadtmuseum, Sammlung Dietmar Siegert

Mask festivals organized by artists’ associations were extremely popular in Munich in the 19th century. The early photographs of this festival culture include these almost surreal-looking images: around thirty group and individual portraits that the photographer Joseph Albert (1825-1886) created of the participants in the masked festival “The Fairy Tales”, the festival, organized by the “Jung-München” association, took place during the carnival period on February 15, 1862. Among the invited guests were numerous members of the Bavarian royal family, including the later “fairy tale king” Ludwig II.

The costumes corresponded to the period’s penchant for the medieval and fairytale genre, which was also reflected in the art of the period. The fairy tales presented included “children’s fairy tales” such as “Hansel and Gretel”, “forest fairy tales” such as “Little Red Riding Hood” or “animal fairy tales” such as “Puss in Boots” or “Hase and Hedgehog”. The costumed people presented themselves, for the photographer, away from the action either alone in a typically imitated pose or in groups for selected scenes in the tradition of “living pictures”, the so-called “tableaux vivants”.

Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert

Joseph Albert ~ “Frl. Oberhofer, Frl. Schneider / Maskenball von ‘Jung-München 1862.”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Schneider / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Oberhofer, spätere Frau Ernst Hanfstängl. / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Oberhofer / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Buchert / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Wegmeier / Märchenball von ‘Jung-München’ 1862 / Rübezahl”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Freifrau v. Hornstein / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert

Marie Haushofers Festspiel, 1899

Marie Haushofers Festspiel zum Ersten allgemeinen Bayrischen Frauentag in München, 18. - 21. Oktober 1899, 18.-21.10.1899
Marie Haushofer's festival for the first general Bavarian women's day in Munich, October 18-21, 1899
Die Amazonen. Szenenbild zu Marie Haushofers Schauspiel „Zwölf Culturbilder aus dem Leben der Frau“, 18.- 21. Oktober 1899, entstanden im berühmten Fotostudio Atelier Elvira in München. © Stadtarchiv München | Literatur Portal Bayern : Modernsein

Marie Haushofer presented roles that women had played in different eras and centuries. At the same time, she also traced the path of women in their cultural-historical development – from servitude and lack of culture, interrupted by a brief flash of female domination in the kingdom of the Amazons […] Read more below

The Amazons. Scene for Marie Haushofer’s play “Twelve Culture Pictures from the Life of Women” (October 18-21, 1899), created in the famous photo studio Atelier Elvira in Munich. © Munich City Archives

Evas Töchter. Münchner Schriftstellerinnen und die moderne Frauenbewegung 1894-1933

Eve’s daughters. Munich women writers and the modern women’s movement 1894-1933

Around 1900 profound changes took place in all areas of life. There is a new beginning everywhere, in the circles of art, literature, music and architecture. The naturalists are the first to search for new possibilities of representation. They are followed by other groups and currents: impressionism, art nouveau, neo-classical, neo-romantic and symbolism. Even if this epoch does not form a unit, one guiding principle runs through all styles: the awareness of a profound turning point in time.

It is generally known that before the turn of the century Munich became one of the most important cultural and artistic sites in Europe. What is less well known is that Munich has also become a center of the bourgeois women’s movement in Bavaria since the end of the 19th century. At this time, a lively scene of the women’s movement formed in the residence city, which subsequently gained great influence on the bourgeoisie throughout Bavaria.

Since 1894, Munich has been shaped by the modern women’s movement, which advocates the right to education and employment for women. At that time, the city was decisively shaped by women such as Anita Augspurg, Sophia Goudstikker, Ika Freudenberg, Emma Merk, Marie and Martha Haushofer, Carry Brachvogel, Helene Böhlau, Gabriele Reuter, Helene Raff, Emmy von Egidy, Maria Janitschek and many other women’s rights activists and writers and artists, all of whom are members of the Association for Women’s Interests, which is largely responsible for the spread of the modern women’s movement in Bavaria. At that time, they all set out in search of a new self-image for women, questioned the traditional role models in the bourgeoisie and attempted to redefine gender roles.

In this context, on October 1899 the First Bavarian Women’s day was celebrated. The crowning glory of the First General Bavarian Women’s Day in 1899 was a festive evening that took place on October 21, 1899 in the large hall of the then well-known Catholic Casino at Barer Straße 7.

The first part of the festive evening was the performance of an impressive festival play: Cultural images from women’s lives. Twelve group representations [„Zwölf Culturbilder aus dem Leben der Frau“]. The piece was written by the painter a poet Marie Haushofer (1871-1940) especially for this occasion. Sophia Goudstikker directed it and she also played a part. The majority of the roles were played by many other protagonists of the Munich women’s movement. A few days later, Sophia Goudstikker photographed the twelve group portraits in the Elvira photo studio (Atelier Elvira). She glued the photographs into a leather album entitled Marie Haushofer’s festival for the first general Bavarian women’s day in Munich. October 18-21, 1899 [Marie Haushofers Festspiel zum Ersten allgemeinen Bayrischen Frauentag in München, 18. – 21. Oktober 1899]. Those are the 13 surviving scene photos (group portraits) that documented the event; today they are part of the Munich City Archive (Stadtarchiv München).

In her festival play, Marie Haushofer presented roles that women had played in different eras and centuries. At the same time, she also traced the path of women in their cultural-historical development – from servitude and lack of culture, interrupted by a brief flash of female domination in the kingdom of the Amazons, to burgeoning knowledge, to work, freedom and finally the union of women who from then on did their work – but also have to assert powerfully achieved new social status through unity. The present represents the last group in which “modern women” appear in “modern professions”: telephone operators, bookkeepers, scholars, painters, etc. They are accompanied by the allegorical figures of Faith, Love, Hope (*) and the Spirit of Work (**) that liberates all women / working women. Finally, the female audience is called upon to work and to actively shape together the present role of women.

[(*) see photo on bottom of this post (last photo) / (**) last-but-one photo]

Further productions took place in Nuremberg in 1900 and on November 28 and 30, 1902 at the Bayreuth Opera.

But the festive evening of Bavarian Women’s Day did not end with the performance of the festival play. In the second part of the evening, “poems of modern women poets” were presented. There were works by Ada Negri, Lou Andreas-Salomé, Alberta von Puttkammer, Anna Ritter, Ricarda Huch and Maria Janitschek. The short prose text Nordic Birch by the Art Nouveau artist and writer Emmy von Egidy was also read.

[adapted text quoted (an translated) from : Evas Töchter : Frauenmut und Frauengeist : Literatur Portal Bayern]

Szenenfoto aus dem Festspiel, erstes Bild mit der Muse der Geschichtsschreibung Klio (gespielt von Sophia Goudstikker) und der Mutter Erde (gespielt von Therese Schmid) [The muse of history Klio (played by Sophia Goudstikker) and Mother Earth (played by Therese Schmid)]
Szenenfoto aus dem Festspiel, zweites Bild: die fünf weisen und die fünf törichten Jungfrauen [The five wise and the five foolish virgins]
Marie Haushofers Festspiel zum Ersten allgemeinen Bayrischen Frauentag in München, 18. – 21. Oktober 1899
Szenenfoto aus dem Festspiel, viertes Bild: Orientalinnen [Oriental women]
Marie Haushofers Festspiel zum Ersten allgemeinen Bayrischen Frauentag in München, 18. – 21. Oktober 1899
Szenenfoto aus dem Festspiel, fünftes Bild: Germanen und Velleda [Teutons and Velleda]
Szenenfoto aus dem Festspiel, sechstes Bild: zwei Benediktinerinnen, Knabe und “Roswitha” [Two Benedictine nuns, boy and “Roswitha”]
Marie Haushofers Festspiel zum Ersten allgemeinen Bayrischen Frauentag in München, 18. – 21. Oktober 1899
Szenenfoto aus dem Festspiel, siebtes Bild: Frauenlob wird zu Grabe getragen [The burial of Frauenlob]
Szenenfoto aus dem Festspiel, achtes Bild: Renaissance – Ariost, zwei Damen und ein Höfling [Renaissance – Ariosto, two ladies and a courtier]
Szenenfoto aus dem Festspiel, neuntes Bild: ein Mann, eine Frau und Kinder des 17. Jahrhunderts [A man, a woman and children of the 17th century]
Marie Haushofers Festspiel zum Ersten allgemeinen Bayrischen Frauentag in München, 18. – 21. Oktober 1899
Szenenfoto aus dem Festspiel, zehntes Bild: Königin Luise und ihre Kinder [Queen Louise and her children]
Szenenfoto aus dem Festspiel, elftes Bild: Verwundeter Soldat und zwei Krankenschwestern [Wounded soldier and two nurses]
Marie Haushofers Festspiel zum Ersten allgemeinen Bayrischen Frauentag in München, 18. – 21. Oktober 1899
Szenenfoto aus dem Festspiel, zwölftes Bild: der Geist der Arbeit [The Spirit of Work]
Szenenfoto aus dem Festspiel, dreizehntes Bild: Glaube, Liebe, Hoffnung [Faith, Love, Hope] source of all images Stadtarchiv München

Doña Juana (1928)

Juana im Kampf mit ihrem Spiegelbild im Teich [Doña Juana, 1928] UHU 4.1927-28, H.3 Elisabeth Bergner in Dona Juana, 1928
Juana im Kampf mit ihrem Spiegelbild im Teich [Doña Juana, 1928]. UHU Magazin, Band 4, H.3, Dezember 1927
Juana im Kampf mit ihrem Spiegelbild im Teich [Doña Juana, 1928] UHU 4.1927-28, H.3 Elisabeth Bergner in Dona Juana, 1928
Juana fighting her reflection in the pond [Doña Juana, 1928]. UHU Magazin, Band 4, H.3, Dezember 1927
In Erwartung des Geliebten In anticipation of the beloved UHU 4.1927-28, H.3 Elisabeth Bergner in Dona Juana, 1928
In anticipation of the beloved [Doña Juana, 1928]. UHU Magazin, Band 4, H.3, Dezember 1927
In Erwartung des Geliebten UHU 4.1927-28, H.3 Elisabeth Bergner in Dona Juana, 1928
In Erwartung des Geliebten / In anticipation of the loved one [Doña Juana, 1928]. UHU Magazin, Band 4, H.3, Dezember 1927
Elisabeth Bergner als Spanierin UHU 4.1927-28, H.3 Elisabeth Bergner als Spanierin
Elisabeth Bergner als Spanierin [Doña Juana, 1928]. UHU Magazin, Band 4, H.3, Dezember 1927
Elisabeth Bergner als Spanierin UHU 4.1927-28, H.3 Elisabeth Bergner als Spanierin
Elisabeth Bergner as a Spanish woman [Doña Juana, 1928]. UHU Magazin, Band 4, H.3, Dezember 1927

All images from UHU Magazin: Mit Elisabeth Bergner in Spanien by Paul Czinner, a detailed review of Béla Balázs film Doña Juana, starring Elisabeth Bergner. Aufnahmen: Poetic-Film (phot. Ewald)

Mata-Hari by Mandel ca. 1908

Julian Mandel (French, 1872-1935) · Mata Hari (3 works), circa 1908. Gelatin silver prints. | src Heritage Auctions
Julian Mandel (French, 1872-1935) · Mata Hari (3 works), circa 1908. Gelatin silver prints. | src Heritage Auctions
Julian Mandel (French, 1872-1935) · Mata Hari (3 works), circa 1908. Gelatin silver prints. | src Heritage Auctions
Julian Mandel (French, 1872-1935) · Mata Hari (3 works), circa 1908. Gelatin silver prints. | src Heritage Auctions
Julian Mandel (French, 1872-1935) · Mata Hari (3 works), circa 1908. Gelatin silver prints. | src Heritage Auctions
Julian Mandel (French, 1872-1935) · Mata Hari (3 works), circa 1908. Gelatin silver prints. | src Heritage Auctions