Anna Riwkin selfportraits 1928

Anna Riwkin [självporträtt], 1928. Gelatinsilverfotografi. | src Moderna Museet
Anna Riwkin [självporträtt], 1928. Gelatinsilverfotografi. | src Moderna Museet
Anna Riwkin [self-portrait], 1928. Gelatin silver print. | src Moderna Museet
Anna Riwkin · Självporträtt, 1928 Moderna Museet
Anna Riwkin :: Självporträtt, 1928 Moderna Museet F1999018151

Barton by Barton, circa 1905

Emma Barton / Mrs G.A. Barton (née Rayson) ~ Ave Maria, ca. 1905. Photogravure. Photographische Mitteilungen 1905 | src Photoseed
Emma Barton (née Rayson) ~ Dorothy Barton, undated. Private collection of Lesley & Cheryl Bousfield. Courtesy Luminous-lint : LL/28323 
Emma Barton / Mrs G.A. Barton (née Rayson) ~ (untitled on source). Photographische Mitteilungen 1905 | src The Art of Photogravure
Emma Barton / Mrs G.A. Barton (née Rayson) ~ The Song of Ages. Photograms of the year 1904. | internet archive

Rubinstein par Wegener

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein en Cléopâtre. Paris, 1909 | Drouot & Daguerre
Grande épreuve agentique d’exposition avec nombreuses retouches à la gouache par l’artiste au niveau du visage, des yeux et des cheveux, signature au crayon sur le carton de montage.

Paris, 1909. Serge Diaghilev engage Ida Rubinstein dans les Ballets russes pour le rôle-titre de Cléopâtre, à l’opéra
Garnier. Cette interprétation est remarquée, ainsi que le nez de la diva.
Les costumes sont signés Léon Bakst et le final inspire le Souvenir de la saison d’Opéra Russe 1909 du peintre Kees van Dongen. Nijinski danse sa première saison des Ballets russes, dans le rôle d’un esclave peu vêtu, éblouissant le public parisien.

From : Otto Portraits : Daguerre & Drouot

Paris, 1909. Serge Diaghilev engages Ida Rubinstein in the Ballets Russes for the title role of Cleopatra, at the opera
Garnier. This interpretation is noticed, as well as the nose of the diva.
The costumes are by Léon Bakst and the finale inspires the Souvenir de la saison d’Opéra Russe 1909 by the painter Kees van Dongen. Nijinsky danced his first season of the Ballets Russes, in the role of a scantily dressed slave, dazzling the Parisian audiences.

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein dans une robe de Léon Bakst. Paris, 1909. | Drouot & Daguerre
Grande épreuve d’exposition à la gomme bichromatée, signée au crayon dans l’angle supérieur droit de l’épreuve.

Portrait dynamique : Ida Rubinstein dans un costume pour Cléopâtre, ballet en un acte, argument d’après Pouchkine.

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein en Hélène de Sparte. Paris, mai 1912.
Épreuve d’exposition à la gomme bichromatée, signée à la gouache blanche. | Drouot & Daguerre

Remarquables décors et costumes de Léon Bakst, pour la première au théâtre du Châtelet.

Otto Wegener ~ Ida Rubinstein, La Pisanelle ou la Mort Parfumée, 1912. | Drouot & Daguerre
Grande épreuve argentique d’exposition sur papier mat montée sur carton gris, signature au crayon “Otto Paris”

“Le 13 juin 1913 est créée au théâtre du Châtelet à Paris une œuvre rutilante et hybride : la Pisanelle ou la Mort parfumée, texte français du dramaturge italien Gabriele d’Annunzio. La participation russe est prépondérante : Lev Bakst pour le décor, Ida Rubinstein dans le rôle principal, Vsevolod Meyerhold pour la mise en scène.
La richissime actrice est la commanditaire du spectacle dont la chaude volupté répond à ses vœux. Dans cette œuvre, D’Annunzio a voulu faire se mesurer latinité et orientalisme.
Les circonstances qui ont procédé à la création de la pièce dans l’atmosphère survoltée d’une vie artistique dominée par les Ballets russes…”
Gérard Abensour, Monde Russe, 2007. From : Otto Portraits : Daguerre & Drouot

“On June 13, 1913, a gleaming and hybrid work was created at the Théâtre du Châtelet in Paris: La Pisanelle ou la Mort parfumée, a French text by the Italian playwright Gabriele d’Annunzio. The Russian participation is preponderant: Lev Bakst for the decor, Ida Rubinstein in the main role, Vsevolod Meyerhold for the staging.
The wealthy actress is the sponsor of the show marked by her fervent voluptuousness. In his work, D’Annunzio wanted to present Latinism and Orientalism into balance.
The circumstances that led to the creation of the piece in the charged atmosphere of an artistic life dominated by the Ballets Russes…”
Gérard Abensour, Monde Russe, 2007.

All the the photographs and texts in this post had been retrieved from the catalogue of this auction :

Otto Portraits. Un fonds d’atelier photographique est retrouvé intact après cent ans d’oubli. Le studio du portraitiste Otto, place de la Madeleine, accueillait le Tout-Paris de la Belle Époque. Otto et ses fils y menaient grand train.

Vente aux enchères ‘Photographies par Otto Wegener (1849-1924)’ à Hôtel de vente Drouot le 8 novembre 2018 – Daguerre & Drouot

Maria Kuznetsova by Flodin, 1919

Russian opera singer and dancer Maria Nikolaevna Kuznetsova (1880 – 1966) (Мария Николаевна Кузнецова, also spelled Maria Kuznetsova-Benois) in Aida (opera in four acts by Giuseppe Verdi).
Photographed by Ferdinand Flodin in 1919
Russian opera singer and dancer Maria Nikolaevna Kuznetsova (1880 – 1966) (Мария Николаевна Кузнецова, also spelled Maria Kuznetsova-Benois) in Aida (opera in four acts by Giuseppe Verdi).
Photographed by Ferdinand Flodin in 1919. | src eBay
Swedish photo postcard of Maria Kuznetsova-Benois [Ballets Russes] in a Spanish Dance, dated 1919. Photographer stamp : Ferd. Flodin
src Swed.Antique

Wehrle in der Haller Revue

Helen Wehrle (Tänzerin USA), als Schmetterling in der Haller Revue ‘Wann und Wo’, erschienen in: Nr. 38/1927 und ‘Uhu’ 2/1927; Foto: Ernst Schneider (Berlin). | src Getty Images
Helen or Helene Wehrle (Tänzerin USA) in ihrem akrobatischen Tanz in der Herman Haller Revue ‘Wann und Wo’. Foto: Ernst Schneider, erschinen Nr. 38/1927 | Getty Images
Helene or Helen Wehrle (Tänzerin, USA) in ihrem akrobatischen Tanz in der Herman Haller Revue ‘Wann und Wo’, UHU Magazin 4/1928, Foto: Ernst Schneider | Getty Images
Helen Wehrle (Tänzerin USA), als Schmetterling in der Herman Haller Revue, ‘Wann und Wo’, erschienen Nr. 38/1927, Foto: Ernst Schneider. | Getty Images

Angela by F. Benedict Herzog

F. Benedict Herzog (American, 1859-1912). Angela, from Camera Work XII, 1905. Photogravure HA
F. Benedict Herzog (American, 1859-1912) · Angela, from Camera Work XII, 1905. Photogravure. | src Heritage Auctions
F. [Felix] Benedict Herzog · pl. II. Angela. Camera Work, 1905 vol. 12. | src Universitätsbibliothek Heidelberg
camera_work1905_12_0087 [F. [Felix] Benedict Herzog, pl. II. Angela, photogravure
F. [Felix] Benedict Herzog · pl. II. Angela. Camera Work, 1905 vol. 12. | src Universitätsbibliothek Heidelberg (full page)

Das Maskenfest ~ Februar 1862

Joseph Albert ~ “Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / Frl. Pfeiffer, Frl. Bischoff, Frl. Pfeiffer, Frl. Bischoff / Aus der Gruppe: ‘Graf v. Gleichen'” (Count of Gleichen), Februar 1862, Albuminpapier / Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Maskenball v. ‘Jung-München’ 1862 / Frl. Pfeiffer, Frl. Pfeiffer, Bildhauermeister von Tiesenhausen, Frl. Bischoff, Maler A. Klein und Moosbrugger, Max Stuttgarter, E. Küster / “Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / ‘Gruppe des Grafen von Gleichen'” (Counts of Gleichen), Februar 1862, Albuminpapier Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Märchenball von ‘Jung-München’ 1862 / Frau von Passerant, M. v. Liebig, Schlierholz, Frl. Knapp, Frl. Stöger / Gruppe ‘Nixenkönigin'” (Mermaid Queen), Februar 1862, Albuminpapier Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Knapp / Münchener Künstlermaskenfest 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert

Von Künstlervereinigungen ausgerichtete Maskenfeste waren im 19. Jahrhundert in München überaus populär. Zu den frühen Aufnahmen dieser speziellen Festkultur zählen die fast surreal anmutenden, rund 30 Gruppen- und Einzelporträts, die der Fotograf Joseph Albert (1825–1886) von den Teilnehmenden am Maskenfest “Die Märchen” schuf. Das von der Vereinigung “Jung-München” veranstaltete Fest fand in der Faschingszeit am 15. Februar 1862 statt, geladen wurde in das königliche Odeon, zahlreiche Mitglieder der bayerischen Königsfamilie nahmen daran teil, darunter auch der spätere “Märchenkönig” Ludwig II.

Die Kostüme entsprachen der Vorliebe der Zeit für das mittelalterliche und märchenhafte Genre, das sich auch in der Kunst der Epoche widerspiegelte. Zu den dargestellten Märchen gehörten “Kindermärchen” wie “Hänsel und Gretel”, “Waldmärchen” wie “Rotkäppchen” oder auch “Thiermärchen” wie der “Gestiefelte Kater” oder “Hase und Igel”. Für den Fotografen Albert präsentierten sich die Kostümierten abseits des Geschehens entweder allein in typisch nachempfundener Pose oder zu mehreren für ausgewählte Szenen in der Tradition “lebender Bilder”, den sogenannten “tableaux vivants”. [quoted from : Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert]

Joseph Albert ~ “Eduard Lang, Frl. Clara Lang, Seder, Heinrich Lang / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / Der gestiefelte Kater” (Puss in Boots), Februar 1862, Albuminpapier / Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Heinrich Lang / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862 / Der gestiefelte Kater” (Puss in Boots), Februar 1862, Albuminpapier.
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ Hermann Oehlmann / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862. / Wettlauf des Igels und des Hasen” (Race of the Hedgehog and the Hare), Februar 1862, Albuminpapier / Münchner Stadtmuseum, Sammlung Dietmar Siegert

Mask festivals organized by artists’ associations were extremely popular in Munich in the 19th century. The early photographs of this festival culture include these almost surreal-looking images: around thirty group and individual portraits that the photographer Joseph Albert (1825-1886) created of the participants in the masked festival “The Fairy Tales”, the festival, organized by the “Jung-München” association, took place during the carnival period on February 15, 1862. Among the invited guests were numerous members of the Bavarian royal family, including the later “fairy tale king” Ludwig II.

The costumes corresponded to the period’s penchant for the medieval and fairytale genre, which was also reflected in the art of the period. The fairy tales presented included “children’s fairy tales” such as “Hansel and Gretel”, “forest fairy tales” such as “Little Red Riding Hood” or “animal fairy tales” such as “Puss in Boots” or “Hase and Hedgehog”. The costumed people presented themselves, for the photographer, away from the action either alone in a typically imitated pose or in groups for selected scenes in the tradition of “living pictures”, the so-called “tableaux vivants”.

Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert

Joseph Albert ~ “Frl. Oberhofer, Frl. Schneider / Maskenball von ‘Jung-München 1862.”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Schneider / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Oberhofer, spätere Frau Ernst Hanfstängl. / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Oberhofer / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Frl. Buchert / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Wegmeier / Märchenball von ‘Jung-München’ 1862 / Rübezahl”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert
Joseph Albert ~ “Freifrau v. Hornstein / Maskenball von ‘Jung-München’ 1862”, Februar 1862, Albuminpapier
Münchner Stadtmuseum ~ Sammlung Dietmar Siegert

The Stieglitz by Frank Eugene

Frank Eugene (attr. to) :: Kitty Stieglitz in a Field with Blue Flowers, 1907. Autochrome | AIC ~ The Alfred Stieglitz Collection
Frank Eugene (attr. to) :: Emmeline Stieglitz, 1907. Autochrome. | AIC ~ The Alfred Stieglitz Collection
Frank Eugene (attr. to) :: Emmeline Stieglitz, 1907. Autochrome. | Art Institute of Chicago

Zofia Włodkowa (1920)

Photo of Zofia Włodkowa née Goetz Okocimska sitting in a deckchair in the garden of the Włodeks' villa in Krakow, 1920-06-28. Autochrome
Photo of Zofia Włodkowa née Goetz Okocimska sitting in a deckchair in the garden of the Włodeks’ villa in Krakow, 1920-06-28
Photo of Zofia Włodkowa née Goetz Okocimska sitting in a deckchair in the garden of the Włodeks' villa in Krakow, 1920-06-28. Autochrome
Zofia Włodkowa née Goetz Okocimska sitting in a deckchair in the garden of the Włodeks’ villa in Krakow, 1920-06-28. Autochrome
src Archiwum Fundacji im. Zofii i Jana Włodków
Photo of Zofia Włodkowa née Goetz Okocimska sitting in a deckchair in the garden of the Włodeks' villa in Krakow, 1920-06-28. Autochrome. DETAIL
Detail of the hat of Zofia Włodkowa sitting in a deckchair in the garden, 1920-06-28. (Autochrome)

Jan and Zofia Włodek, 1913

Self-portrait of Jan Zdzisław Włodek with his wife Zofia, July 1913. Autochrome. [detail]
Self-portrait of Jan Zdzisław Włodek with his wife Zofia née Goetz-Okocimska on the Semmering Pass in Lower Austria, 1913-07-25. Autochrome
Autoportret Jana Zdzisława Włodka z żoną Zofią z Goetz-Okocimskich na przełęczy Semmering w Dolnej Austri, 1913-07-25. Autochrome.
src Archiwum Fundacji im. Zofii i Jana Włodków